Eldri įlit kęrunefndar hśsaleigumįla
Mįl nr. 4/2009
ĮLIT
KĘRUNEFNDAR HŚSALEIGUMĮLA
ķ mįlinu nr. 4/2009
Tķmabundinn leigusamningur: Uppsögn.
I. Mįlsmešferš kęrunefndar
Meš bréfi, dags. 9. febrśar 2009, beindi A, hér eftir nefnd įlitsbeišandi, til nefndarinnar erindi vegna įgreinings viš B, hér eftir nefnd gagnašili.
Gagnašila var gefinn kostur į aš koma į framfęri viš nefndina sjónarmišum sķnum og kröfum ķ samręmi viš įkvęši 3. mgr. 85. gr. hśsaleigulaga, nr. 36/1994.
Auk įlitsbeišni voru greinargerš gagnašila, dags. 27. febrśar 2009, athugasemdir įlitsbeišanda, dags. 5. mars 2009, og athugasemdir gagnašila, dags. 12. mars 2009, lagšar fyrir nefndina.
Mįliš var tekiš til śrlausnar į fundi nefndarinnar 17. aprķl 2009.
II. Helstu mįlsatvik og įgreiningsefni
Meš leigusamningi, dags. 1. september 2008, tók įlitsbeišandi į leigu ķbśš aš X nr. 33a, žį ķ eigu C, nś ķ eigu gagnašila. Um var aš ręša tķmabundinn leigusamning frį 1. september 2008 til 1. september 2009.
Įgreiningur er um uppsögn tķmabundins leigusamnings.
Kęrunefnd telur aš kröfur įlitsbeišanda séu:
Aš uppsögn įlitsbeišanda hafi veriš heimil frį 1. desember 2008 og aš įlitsbeišandi sé laus undan samningi frį og meš 28. febrśar 2009.
Ķ įlitsbeišni kemur fram aš įgreiningur ašila snśi aš rétti įlitsbeišanda til aš segja upp tķmabundnum samningi vegna samnings viš fyrri eiganda hśsnęšisins og vegna röskunar į heimilisfriši af völdum gagnašila og aš uppsögn gildi frį l. desember 2008 ķ žrjį mįnuši. Įlitsbeišandi sé žannig laus undan samningi og skili ķbśš 28. febrśar 2009.
Į samningstķmanum hafi oršiš eigendaskipti į leiguhśsnęšinu. Tilgreint hafi veriš ķ samningi aš ķbśšin vęri til sölu og seldist hśn į leigutķma sé uppsagnartķmi einn mįnušur. Ķ munnlegu samkomulagi sem gert hafi veriš milli įlitsbeišanda og fyrri eiganda, og sķšar stašfest meš tölvupósti, hafi komiš fram aš uppsagnartķmi vęri žrķr mįnušir žrįtt fyrir įkvęši um tķmabundinn samning.
Sökum fjįrhagserfišleika įlitsbeišanda hafi hann haft samband viš gagnašila vegna uppsagnar į samningi. Įlitsbeišandi hafi spurt gagnašila hvort hann gęti hugsaš sér aš lękka leigu vegna žessa erfišleika hans, en hann neitaš žvķ. Žvķ hafi įlitsbeišandi tilkynnt gagnašila aš hann muni žar meš segja upp leigusamningi frį og meš l. desember og hafi spurt hvort hann vildi žaš skriflega sem hann vildi.
Ķ desember hafi gagnašili komiš meš leigusamning til įlitsbeišanda og sagt aš ekki sé mögulegt aš segja upp leigusamningi. Gagnašili hafi bent į aš įkvęši ķ samningi varšandi eins mįnašar uppsagnarfrest ętti eingöngu viš sig.
Ķ janśar hafi hafist framkvęmdir ķ hśsinu, mešal annars ķ leiguhśsnęšinu en įlitsbeišandi hafi hvorki veriš spurš né gefiš leyfi fyrir aš nokkur mętti fara inn ķ ķbśšina. Hins vegar hafi įlitsbeišandi gefiš leyfi fyrir žessum framkvęmdum žvķ žarna var byrjaš į verkefni og samkvęmt išnašarmanni hafi žeim įtt aš vera lokiš seinni part nęsta dags. Annar smišur hafi sagt aš setja ętti ofn į bašherbergi įlitsbeišanda vegna mikils kulda žar sem hann hafi fyrr kvartaš yfir viš gagnašila.
Sķšar ķ sama mįnuši hafi įlitsbeišandi komiš heim og žį hafi išnarmenn veriš inni ķ ķbśšinni, žar į mešal gagnašili. Ekki hafi veriš lokiš viš verkiš og ofn virki ekki. Gagnašili hafi sagt aš skipta ętti um eldhśskrana og pśssa upp borš. Stigi og fleiri verkfęri lįgu į gólfi. Gólf hafi veriš śtsporuš. Ķ lok janśar hafši śtidyrahurš į ķbśš įlitsbeišanda veriš tekin af og plast strekkt yfir og heftaš. Įlitsbeišandi hafi žį bankaš upp į į 2. hęš, gagnašili taki į móti honum og tilkynnt aš hann hafi bśist viš įlitsbeišanda seinna og žaš eigi aš setja tréverk fyrir glugga į huršinni til aš minnka lķkur į innbroti. Žetta komi hins vegar ķ veg fyrir birtu inni ķ ķbśšinni. Įlitsbeišandi segi gagnašila aš greinilegt sé aš vašiš hafi veriš inn į skóm, skķtugt gólfiš og skóför. Gagnašili kveši huršina vęntanlega, aš vandręši séu meš heitavatnstengi og žvķ sé ekki komin tenging į bašherbergisofn. Enn sé ekki bśiš aš ganga frį gati į veggi sem žżši aš įlitsbeišandi megi eiga von į smišum o.fl. nęstu daga. Žį hafi nišurbrotnir veggir legiš viš inngang į hśsi įsamt öšru drasli.
Ķ byrjun febrśar hafi loks veriš lokiš viš aš loka gati fyrir ofan eldhśsvask. Mikiš af sandi og öšrum skķt hafi veriš inni ķ eldhśsskįpum žar fyrir nešan sem og į boršbśnaši. Sķšar hafi veriš skipt um krana į eldhśsvaski sem geri žaš aš verkum aš nįnast sé ómögulegt aš vaska upp žar sem stśturinn nįi svo nįlęgt brśninni. Įlitsbeišandi hafši samband viš gagnašila sem hafi sagt aš samband verši haft viš išnarmenn eftir helgi.
Ķ greinargerš gagnašila kemur mešal annars fram aš sķšastlišiš sumar hafi gagnašili keypt ķbśš į 2. hęš hśssins aš X nr. 33a. Gagnašili hafi ętlaš aš breyta henni töluvert aš innan og til žess hafi hann žurft leyfi hins eigenda fasteignarinnar sem hafi įtt 1. hęš hśssins. Sķšar hafi gagnašili įkvešiš aš kaupa nešri hęšina sem er umrętt leiguhśsnęši.
Greinir gagnašili frį žvķ aš fyrri eigandi hafi fengiš gagnašila til žess, ķ nęrveru įlitsbeišanda, aš lofa žvķ aš segja honum ekki upp leigusamningnum. Strax eftir aš gagnašili hafši keypt ķbśšina hafi hann spurt įlitsbeišanda hvort žaš vęri eitthvaš sem žyrfti lagfęringar viš. Įlitsbeišandi hafi tališ upp żmis atriši sem öllum hafi veriš kippt ķ lišinn, ž.e. smįlagfęringar į tveimur gluggum, settar ķ tvęr huršir sem vantaši og lagfęrt hitastillingakerfi į ofna, en ķ žvķ sambandi hafi veriš settur ofn ķ bašherbergi, skipt į ofni ķ stofu og settur nżr ķ stašinn fyrir žann gamla.
Įšur en fariš var ķ žessar framkvęmdir hafi įlitsbeišandi samžykkt aš gagnašili og išnašarmenn fęru inn ķ ķbśšina, įn žess aš bišja um leyfi ķ hvert sinn. Hvorki gagnašili né išnašarmennirnir hafi žess vegna fariš inn ķ ķbśšina ķ leyfisleysi.
Įlitsbeišandi hafi sagt aš gagnašili hafi sennilega ekki haft įstęšu til aš vera inni ķ ķbśšinni žegar išnašarmennirnir hafi veriš aš vinna žar. Gagnašili hafi haft įstęšu, hann hafi veriš handlangari žeirra. Gagnašili hafi aldrei fariš inn ķ ķbśšina į skónum né séš išnašarmennina ķ skóm žar inni.
Gagnašili jįtar žvķ aš hann hafi veriš hissa aš sjį įlitsbeišanda heima um mišjan dag žvķ hann hafi sagt smišnum um morguninn aš hann kęmi ekki heim fyrr en sķšdegis. Žvķ hafi veriš reiknaš meš aš huršin yrši komin į sinn staš įšur en įlitsbeišandi kęmi heim. Huršin hafi svo veriš komin ķ rétt eftir aš įlitsbeišandi kom heim. Įstęšan fyrir žvķ aš gagnašili hafi lįtiš setja ķ višarplötur ķ stašinn fyrir gleriš hafi veriš af öryggisįstęšum. Meš svo stóra glugga ķ śtidyrum sé meiri hętta į innbrotum en ella.
Gagnašili mótmęlir žvķ aš nišurbrotnir veggir viš hśsiš hafi hindraš ašgang aš dyrum ķbśšanna, žeir hafi veriš žarna ķ sólarhring įšur en vörubķll kom til žess aš flytja žį burt. Gįmur hafi veriš allan tķmann fyrir aftan hśsiš og žangaš hafi allt annaš drasl veriš boriš.
Gagnašili mótmęlir žvķ aš sandur og skķtur hafi veriš eldhśsskįpum og kvešur žaš oršum ofaukiš.
Gagnašili višurkennir aš hafa lįtiš skipta um krana į eldhśsvaski sem įlitsbeišandi telji vera of nįlęgt. Žegar gagnašili hafi litiš į kranasveifina daginn eftir męldi hann 8 cm frį vatnsbununni aš brśninni og hafi pķparanum žótt žaš ķ góšu lagi. Gagnašili hafi samt lįtiš pķparann fara eina feršina enn til aš kaupa styttri kranasveif til aš žóknast įlitsbeišanda.
Eftir framangreindar lagfęringar sé ķbśš įlitsbeišanda ķ miklu betra įstandi en žegar hann tók hana į leigu.
Ķ athugasemdum įlitsbeišanda bendir hann mešal annars į aš gagnašili hafi ekki gert neinar athugasemdir varšandi munnlegan og stašfestan samning įlitsbeišanda viš fyrri eiganda um žriggja mįnaša uppsagnarfrest. Įlitsbeišandi haldi žvķ stašfastlega fram kröfu sinni um rétt sinn til aš segja upp ķbśšinni frį 1. desember.
Varšandi žaš aš gagnašili hafi spurt įlitsbeišanda um leyfi aš fara inn ķ ķbśšina žį hafši įlitsbeišandi ekki gefiš leyfi til žess og slķkt hafši aldrei boriš į góma. Hins vegar hafši gagnašili sagt įlitsbeišanda nokkru įšur aš fariš yrši ķ framkvęmdir. Eftir standi aš gagnašili hleypti išnašarmanni ķ ķbśš įlitsbeišanda įn leyfis og lķklega veriš žar sjįlfur.
Įlitsbeišanda finnist žaš hart, žótt gagnašila sé „umhugaš“ um öryggi įlitsbeišanda, aš tekinn sé gluggi śr śtidyrahurš og negldur timburfleki fyrir įn žess aš žaš sé boriš undir sig. Įlitsbeišandi sjįi til dęmis ekki śt žegar einhver hringir dyrabjöllu eša bankar.
Hvaš varši „nišurbrotna veggi“, pappafleka og fleira drasl, žį hafi žeir veriš ķ sólarhring og ollu įlitsbeišanda og börnum hans sem eru rétt rśmlega 100 cm į hęš óžęgindum viš aš komast inn ķ ķbśšina.
Auk žeirra mįla sem bęst hafi viš nefnir įlitsbeišandi aš nś ķ mars hafi ofn ķ stofu veriš tekinn og nżir settir ķ stašinn, en žį hafi įlitsbeišandi neyšst til aš vera aš heiman žann dag til rśmlega 17.30 žar sem hann hafi ekki getaš hugsaš sér aš hafa börnin ķ kringum žann óžrifnaš og umstang sem žvķ fylgdi. Stórt gat hafi veriš skiliš eftir į gólfi undir ofni sem nįši nišur ķ žvottahśs og žaš hafi ekki veriš lagaš fyrr en įlitsbeišandi hafi nįš sambandi viš gagnašila og bešiš um aš žaš yrši gert, enda mikill dragsśgur og kuldi hafi myndast. Auk žess sé ljótt gat ķ vegg og enn ómįlaš žar sem breytingar hafi veriš geršar į hinum ofninum, en žar sofi įlitsbeišandi ķ stofunni. Gagnašili hafi lįtiš vita af žessum „višgeršum“ meš žvķ aš setja miša inn um bréfalśgu žar sem tilkynnt hafi veriš aš žessar višgeršir yršu geršar.
Ķ athugasemdum gagnašila kemur mešal annars fram aš žaš sé rétt aš hann hafi ekki gert neinar athugasemdir varšandi munnlegan og stašfestan samning įlitsbeišanda sem hann segist hafa gert viš fyrri eiganda og leigusala, einfaldlega vegna žess aš gagnašila komi ekki viš hvaš hafši fariš žeirra į milli. Žaš sem skipti gagnašila mįli sé sį skriflegi og žinglżsti leigusamningur sem gagnašili hafi yfirtekiš viš kaup į ķbśšinni.
Gagnašili ķtrekar žaš aš hann og išnašarmenn hafi fariš inn ķ ķbśšina til aš framkvęma žaš sem įlitsbeišandi hafši óskaš eftir meš leyfi hans.
Eftir aš įlitsbeišandi hafši lįtiš setja višarplötur ķ glugga į śtihuršinni hafi įlitsbeišandi fariš fram į žaš aš sett yrši gęgjugat į huršina. Gagnašili hafi sagt aš žaš vęri sjįlfsagt og yrši gert eftir aš śtihuršin yrši mįluš, en žaš hafi ekki veriš gert vegna vešurs.
Gagnašili hafi keypt gamlar huršir sem smiširnir hafi sett ķ į föstudegi en gagnašili skiliš eftir miša til įlitsbeišanda žar sem hann hafi skrifaš aš hurširnar vęru hreinar, en ljótar, og aš gagnašili gęti mįlaš hurširnar daginn eftir eša į sunnudeginum, eša einhvern tķma seinna, įlitsbeišandi skyldi bara lįta sig vita hvernig hann vildi hafa žaš. Gagnašili hafi svo ętlaš aš mįla śtihuršina um leiš og hann mįlaši innihurširnar. Hingaš til hafi įlitsbeišandi ekki haft samband viš gagnašila um aš hann mįlaši žaš sem hann hafi ętlaš aš gera.
Žį hafi įlitsbeišandi žrisvar sinnum fariš žess į leit viš gagnašili aš hann lękkaši leiguna og žrisvar sinnum hafi gagnašili neitaš žvķ. Nś geri įlitsbeišandi hvaš hann geti til aš lįta žaš lķta žannig śt, aš žrįtt fyrir aš žessi tķmabundni leigusamningur gefi honum ekki rétt til žess aš segja upp leigunni, aš sökum žess aš „allt sé ómögulegt“ viš leiguna žį hafi įlitsbeišandi rétt til žess aš rifta samningnum. Gagnašili muni hvorki rifta žessum samningi né fallast į aš įlitsbeišandi geri žaš.
III. Forsendur
Ķ mįlinu liggur fyrir tķmabundinn hśsaleigusamningur milli fyrri eiganda ķbśšarinnar og įlitsbeišanda frį 1. september 2008 til 1. september 2009. Tķmabundnum leigusamningi lżkur į umsömdum degi įn sérstakrar uppsagnar eša tilkynningar af hįlfu ašila, sbr. 1. mgr. 58. gr. hśsaleigulaga, nr. 36/1994. Slķkum samningi veršur ekki slitiš meš uppsögn į umsömdum leigutķma įn samkomulags ašila eša tilgreiningar ķ leigusamningi, sbr. 2. mgr. 58. gr. hśsaleigulaga.
Įlitsbeišandi telur sig hafa haft heimild til aš segja samningnum upp meš žriggja mįnaša fyrirvara frį 1. desember 2008 vegna röskunar į heimilisfriši af völdum gagnašila og žvķ sé hann ekki bundinn af leigusamningnum frį og meš 28. febrśar 2009.
Samkvęmt 41. gr. hśsaleigulaga į leigusali rétt į ašgangi aš hinu leigša hśsnęši meš hęfilegum fyrirvara og ķ samrįši viš leigjanda žannig aš hvorki fari ķ bįga viš hagsmuni hans né leigjanda til aš lįta framkvęma śrbętur į hinu leigša og til eftirlits meš įstandi žess og mešferš. Leigusala er žó aldrei heimill ašgangur aš hinu leigša hśsnęši žegar leigjandi eša umbošsmašur hans er ekki višstaddur nema aš fengnu samžykki leigjanda.
Įgreiningur er meš ašilum um hvort samžykki hafi legiš fyrir eša ekki įšur en leigusali fór inn ķ leiguhśsnęšiš til aš lįta framkvęma žar śrbętur. Nišurstaša mįlsins veltur hvaš žetta varšar aš verulegu leyti į sönnun į fullyršingum ašila sem hér veršur ekki rakiš frekar. Ekki er gert rįš fyrir munnlegri sönnunarfęrslu fyrir kęrunefnd ķ 85. gr. laga nr. 36/1994, en nefndin tekur afstöšu til mįlsins į grundvelli framlagšra gagna.
Žaš er įlit kęrunefndar aš įlitsbeišanda hafi ekki tekist aš sżna fram į aš gagnašili hafi valdiš honum slķkum óžęgindum aš afnotum eša heimilisfriši įlitsbeišanda hafi veriš raskaš žannig aš hann hafi mįtt rifta leigusamningi. Samkvęmt žvķ ber aš hafna kröfu įlitsbeišanda um aš hann hafi mįtt segja leigusamningi upp meš žriggja mįnaša fyrirvara af žeim sökum.
Ķ leigusamningi er eftirfarandi įkvęši: „Ķbśš er į sölu og ef hśn selst į leigutķma er uppsagnartķmi mįnušur og gerir leigutaki sér grein fyrir žvķ.“ Samkvęmt 2. mgr. 58. gr. hśsaleigulaga er heimilt aš semja sig frį tķmabundnum leigusamningi į grundvelli sérstakra forsendna, atvika eša ašstęšna sem žį skulu tilgreind ķ leigusamningi. Skal slķk uppsögn vera skrifleg og rökstudd og skal gagnkvęmur uppsagnarfrestur vera aš minnsta kosti žrķr mįnušir.
Įlitsbeišandi byggir kröfugerš sķna ekki į framangreindu įkvęši, enda hefur fyrirmęlum žess um form uppsagnar ekki veriš fylgt. Samkvęmt žessu sem hér hefur veriš rakiš ber aš hafna kröfu įlitsbeišanda.
IV. Nišurstaša
Žaš er įlit kęrunefndar aš įlitsbeišanda hafi ekki veriš heimil uppsögn leigusamnings ašila.
Reykjavķk 17. aprķl 2009
Valtżr Siguršsson
Benedikt Bogason
Žórir Karl Jónasson


