Eldri śrskuršir og įlit kęrunefndar hśsnęšismįla

Mįl nr. 15/2003

X gegn Ķbśšalįnasjóši

15.9.2003

Mįnudaginn 15. september 2003 var į fundi kęrunefndar hśsnęšismįla tekiš fyrir mįl nr. 15/2003:

 

 

X

gegn

Ķbśšalįnasjóši

 

 

og kvešinn upp svohljóšandi

 

Ś R S K U R Š U R:

 

X, hér eftir nefndur kęrandi, hefur meš kęru, dags. 19. jśnķ 2003, sem barst kęrunefnd 24. jśnķ 2003, skotiš til nefndarinnar įkvöršun Ķbśšalįnasjóšs, hér eftir nefndur kęrši, dags. 27. maķ 2003, um aš hafna ósk kęranda um nżtt lįn til kaupa į hlut fyrrverandi maka hans ķ fasteign žeirra.

 

I. Mįlsmešferš

Kęrunefnd hśsnęšismįla leitaši eftir eftirfarandi gögnum: Leitaš var greinargeršar kęrša sem barst nefndinni 6. įgśst 2003. Kęrendum var sent afrit hennar og gefinn kostur į aš gera athugasemdir viš fyrrgreinda greinargerš. Athugasemdir kęrenda bįrust nefndinni 15. įgśst 2003.

Kęrunefnd hśsnęšismįla tók mįliš til śrlausnar žegar aš frekari athugasemdir kęranda lįgu fyrir.

 

II. Helstu mįlsatvik og kęruefni

Kęrandi įtti įsamt konu sinni ķbśš aš A nr. 45, en žau skildu aš borši og sęng 7. desember 2001. Kęrandi óskaši eftir žvķ viš kęrša meš bréfi, dags. 29. aprķl 2003, aš hann fengi fyrirgreišslu vegna greišsluerfišleika, m.a. aš lįnstķmi žriggja lįna, meš veši ķ ķbśš hans aš A nr. 45, yrši lengdur śr 25 įrum ķ 40 įr. Varš kęrši viš žessari ósk kęranda. Kęrandi sótti jafnframt um žaš til kęrša aš fį nżtt lįn til aš kaupa hlut fyrrverandi maka hans ķ fasteigninni A nr. 45, vegna skilnašar žeirra, en var synjaš af kęranda meš bréfi, dags. 27. maķ 2003.

Kęrandi kęrši synjun kęrša til kęrunefndar hśsnęšismįla meš bréfi, dags. 19. jśnķ 2003, og óskaši endurskošunar į henni.

Kęrandi krefst ógildingar į synjun kęrša į ósk hans um lįn til aš kaupa hluta fasteignarinnar A nr. 45 vegna hjónaskilnašar.

 

III. Sjónarmiš kęranda

Afstaša kęranda er byggš į kęru, dags. 19. jśnķ 2003, auk fylgigagna, og frekari athugasemdum kęranda, dags. 12. įgśst 2003.

Ķ kęrunni kemur fram aš ķ ódagsettu bréfi, frį starfsmanni kęrša, hafi kęranda borist svar viš erindi hans til kęrša, dags. 29. aprķl 2003, um śrlausn vegna greišsluerfišleika. Einnig hafi kęranda veriš leišbeint um žann möguleika aš fį lįn vegna skilnašar. Kęrandi hafi ķ kjölfariš leitaš til starfsmanns kęrša og m.a. tjįš honum hvers vegna umsókn hans um lįn vegna skilnašar vęri seint fram komin, en kęrandi hafi undanfarin įr įtt viš veikindi aš strķša. Kęrši hafi hins vegar neitaš kęranda um lįn til kaupa vegna hjónaskilnašar meš bréfi dags. 27. maķ 2003.

Kęrandi segir įstęšur synjunarinnar hafa veriš tvenns konar. Annars vegar aš ekki séu veitt hśsbréfalįn nema ķ tengslum viš kaup eša byggingu į ķbśš. Yfirtaka kęranda į eignarhluta fyrrverandi maka hans ķ A nr. 45 hafi veriš löngu afstašin og žvķ hafi veriš óheimilt aš veita lįn vegna hennar. Hins vegar hafi synjun kęrša byggst į žvķ aš nęgjanlegt vešrżmi hafi ekki veriš til stašar ekki til stašar, žar sem 14,6 milljónir króna hvķldu į eigninni en veršmörk sjóšsins séu 8 milljónir króna.

Varšandi fyrra atrišiš segir kęrandi aš hann hafi įtt viš talsverš veikindi aš strķša og hafi hann reglulega veriš frį vinnu sķšastlišin žrjś įr. Telur hann aš lķta beri til žessa žegar frestur til aš sękja um lįn vegna hjónaskilnašar sé įkvaršašur. Varšandi sķšara atrišiš fellst hann ekki į sjónarmiš kęrša um aš vešandlagiš sé ekki fullnęgjandi.

 

IV. Sjónarmiš varnarašila

Ķ greinargerš vķsar kęrši til rökstušnings ķ bréfi sķnu dags. 27. maķ 2003. Kęrandi bendir į aš ekki séu veitt hśsbréfalįn nema til kaupa į ķbśš eša nżbygginga. Yfirtaka kęranda į eignarhluta maka sķns ķ fasteign žeirra hafi veriš löngu afstašin og af žeim sökum hafi veriš óheimilt aš veita lįn į grundvelli hennar. Ķ öšru lagi bendir kęrši į aš kęrandi hafi ekki įtt rétt į lįni žegar umrędd yfirtaka hafi įtt sér staš, žar sem vešrżmi hafi ekki veriš fyrir hendi.

 

V. Nišurstaša

Ķ mįlinu liggur fyrir aš ósk kęranda um fyrirgreišslu vegna greišsluerfišleika hefur veriš samžykkt af kęranda.

Samkvęmt 1. mgr. 15. gr. reglugeršar um hśsbréf og hśsbréfavišskipti, nr. 157/2001, sbr. reglugerš nr. 332/2003, er kęrša heimilt aš kaupa fasteignavešbréf vegna kaupa į hluta śr ķbśš ef ķbśšin er fyrir ķ sameign. Ķ 4. mgr. 15. gr. er sķšan kvešiš į um aš kęrša sé heimilt viš hjśskapar- og sambśšarslit aš kaupa fasteignavešbréf sem mega nema allt aš 65% af matsverši ķbśšarinnar, žó ekki hęrra en sem nemur kaupverši eignarhlutans. Um matsverš ķbśša gilda įkvęši 29. gr. reglugeršarinnar.

Įkvęšum 15. gr. reglugeršar nr. 157/2001 var breytt meš reglugerš nr. 332/2003 er tók gildi 9. maķ 2003, en įšur hljóšaši 15. gr. reglugeršarinnar į žį leiš aš kęrša var heimilt er aš kaupa fasteignavešbréf vegna kaupa į hluta śr ķbśš ef kaupandi varš einn eigandi į eftir. Fjįrhęš fasteignavešbréfsins mįtti nema allt aš 65% af matsverši ķbśšarinnar, žó ekki hęrri fjįrhęš en sem nam kaupveršinu.

Af gögnum mįlsins mį rįša aš viš skilnaš kęranda og fyrrverandi eiginkonu hans aš borši og sęng žann 7. desember 2001 og hafi hann yfirtekiš eignarhluta hennar ķ fasteign žeirra aš Skipasundi 45, Reykjavķk. Umsókn kęranda um lįn frį kęrša er hins vegar dagsett 29. aprķl 2003, eša um einu og hįlfu įri eftir aš yfirtakan fór fram.

Įkvęši 15. gr. reglugeršar nr. 157/2001 verša aš mati kęrunefndar ekki skżrš į annan veg en žann aš lįnsheimild sjóšsins nįi ašeins til lįnveitinga samhliša kaupum į umręddum hlutum fasteigna, en heimili ekki lįnveitingar eftir aš kaupin eru afstašin. Enn fremur er ekki aš finna ķ reglugerš nr. 157/2001 heimildir til undanžįgu frį žessari reglu svo sem vegna heilsufars. Ķ ljósi žessa veršur aš mati kęrunefndar ekki komist aš annarri nišurstöšu en aš kęrša hafi veriš rétt aš synja ósk kęranda um lįn vegna yfirtöku hans įriš 2001 į eignarhluta fyrrverandi eiginkonu hans ķ fasteigninni aš A nr. 45.

 

 

Ś R S K U R Š A R O R Š :

 

Kröfu kęranda, um aš synjun Ķbśšalįnasjóšs į umsókn hans um lįn til aš kaupa hluta fasteignarinnar aš A nr. 45 verši felld śr gildi, er hafnaš.

 

                              

 

Žurķšur Jónsdóttir, formašur

Įstrįšur Haraldsson

Vķfill Oddsson

 



žetta vefsvęši byggir į eplica. eplica śtlitshönnunśtlitshönnun - nįnari upplżsingar į heimasķšu eplica.