Śrskuršir mennta- og menningarmįlarįšuneytisins
Kęra vegna synjunar į greišslu nįmsstyrks 2008
Įr 2008, mįnudagurinn 18. įgśst, var kvešinn upp ķ menntamįlarįšuneytinu svofelldur śrskuršur:
ŚRSKURŠUR
Kęruefniš og mįlsmešferš
Žann 18. febrśar sl. barst menntamįlarįšherra bréf frį A og B f.h. C, hér eftir nefndur kęrandi, vegna žeirrar įkvöršunar nįmsstyrkjanefndar, dags. 23. nóvember sl., aš synja umsókn hans um greišslu nįmsstyrks vegna nżlišins skólaįrs, 2007-2008. Óskaš var eftir žvķ viš kęranda aš formleg stjórnsżslukęra yrši send menntamįlarįšuneytinu og barst hśn 28. mars sl.
Krefst kęrandi žess aš įkvöršun nįmsstyrkjanefndar verši felld śr gildi og honum śrskuršašur nįmsstyrkur vegna nįms sķns viš X framangreint skólaįr. Af hįlfu nįmsstyrkjanefndar er žess krafist aš hin kęrša įkvöršun verši stašfest, enda sé hśn ķ samręmi viš lög og reglur.
Meš bréfi rįšuneytisins, dags. 4. aprķl sl., var óskaš eftir umsögn nįmsstyrkjanefndar og barst hśn rįšuneytinu 28. aprķl s.l. Kęranda var gefinn kostur į aš koma aš athugasemdum viš svör nįmsstyrkjanefndar meš bréfi rįšuneytisins, dags. 6. maķ sl. Vegna ófullnęgjandi upplżsinga um heimilisfang kęranda var bréfiš, įsamt umsögn nįmsstyrkjanefndar, endursent rįšuneytinu og sent kęranda aš nżju meš bréfi, dags. 19. maķ sl. Jafnframt voru žau gögn send į rafręnu formi til A og B sem komiš hafa fram ķ mįlinu fyrir hönd kęranda. Athugasemdir viš umsögn nįmsstyrkjanefndar voru sendar f.h. kęranda meš bréfi sem barst rįšuneytinu ķ tölvupósti 4. jśnķ sl.
Mįlsatvik og mįlsįstęšur
Mįlavextir eru žeir helstir aš žann 8. nóvember 2007 barst Lįnasjóši ķslenskra nįmsmanna (LĶN) tölvupóstur frį kęranda žar sem kvartaš var yfir synjun į umsókn hans um nįmsstyrk vegna nįms sķns viš X. Ķ bréfi LĶN til kęranda, dags. 22. nóvember s.į., kom fram aš sjóšurinn hefši "yfirfariš svar kęranda viš fyrirspurn LĶN vegna umsóknar hans um jöfnunarstyrk." Grunnskilyrši styrkveitingar vęru aš umsękjandi stundaši nįm fjarri lögheimili og fjölskyldu sinni, sbr. skilgreiningu ķ c) liš 2. gr. og undanžįguheimild ķ 4. mgr. 6. gr. Nišurstaša sjóšsins vęri sś aš ķ svarinu vęri ekki sżnt fram į aš kęrandi félli undir žessi tilgreindu skilyrši reglugeršarinnar. Žvķ vęri ekki heimilt aš veita honum styrk og umsókn hans žvķ synjaš vegna yfirstandandi skólaįrs.
Nįmsstyrkjanefnd tók erindi kęranda fyrir 23. s.m. Vķsaši nefndin til c) lišar 4. gr. reglugeršar nr. 692/2003, meš sķšari breytingum, en ķ 1. mįlsl. įkvęšisins kemur fram aš nemandi verši aš vista sig a.m.k. 30 km frį lögheimili og fjarri fjölskyldu vegna nįmsins, sem er eitt af skilyršum fyrir žvķ aš hljóta nįmsstyrk samkvęmt lögum nr. 79/2003 um nįmsstyrki og fyrrgreindri reglugerš. Tók nįmsstyrkjanefnd fram aš kęrandi hefši hvorki sżnt fram į fjölskyldutengsl viš skrįš lögheimili né aš hann stundaši nįm fjarri fjölskyldu, sbr. c) liš 2. gr. reglugeršarinnar žar sem móšir hans byggi ķ Z en fašir hans byggi į Y. Nišurstaša nefndarinnar var žvķ sś aš stašfesta synjun Lįnasjóšs ķslenskra nįmsmanna į umsókn kęranda um nįmsstyrk žar sem hann teldist ekki uppfylla tilskilin skilyrši til aš hljóta nįmsstyrk. Ķ bréfi LĶN til kęranda, dags. 22. nóvember sl., var jafnframt vķsaš til žess aš umsókn kęranda vęri synjaš vegna yfirstandandi skólaįrs, en ķ nišurstöšu nįmsstyrkjanefndar var synjaš um styrk vegna nįms į haustönn 2007. Žó hefur komiš fram ķ erindum kęranda til rįšuneytisins aš LĶN hafi enn ekki svaraš kęranda meš formlegum hętti vegna umsóknar hans um nįmsstyrk į vorönn 2008. Meš hlišsjón af žvķ aš ķ įkvöršun LĶN, dags. 22. nóvember sl., er skżrt tekiš fram aš synjunin taki til yfirstandandi skólaįrs, žvķ aš sś įkvöršun er stašfest af nįmsstyrkjanefnd og aš ašstęšur kęranda eru enn aš öllu leyti óbreyttar lķtur rįšuneytiš svo į aš kęrš sé synjun um nįmsstyrk til kęranda vegna nżlišins skólaįrs, 2007-2008.
Bréf var sent f.h. kęranda til Lįnasjóšs ķslenskra nįmsmanna, dags. 28. nóvember sl., žar sem nįnari grein var gerš fyrir erfišum ašstęšum kęranda og fęrš fram rök fyrir žvķ aš hann ętti tilkall til greišslu nįmsstyrks vegna nįms sķns viš X. Lengst af skólagöngu sinni hefši kęrandi įtt heimilisfesti ķ Z žar sem stjśpmóšir hans byggi įsamt tveimur hįlfsystrum hans en vegna ašstęšna hennar hafi hśn žurft aš flytja lögheimili kęranda frį sér. Hafi lögheimili kęranda žį til brįšabirgša veriš flutt til föšur hans sem byggi į Y. Kęrandi ętti ekki hefšbundna fjölskyldu og ekkert samband hefši veriš milli kęranda og föšur hans um langa hrķš. Sķšan žį, eša frį įrsbyrjun, hafi kęrandi ķ raun hvergi įtt heima žar til fręndkona hans hafi įkvešiš aš skjóta skjólshśsi yfir hann og leyft honum aš skrį sig til heimilis hjį henni. Kęrandi hafi stundaš fullt nįm viš X sķšastlišiš skólaįr og ętti fullan rétt į aš hljóta nįmsstyrk. Var žess fariš į leit ķ bréfinu aš Lįnasjóšurinn endurskošaši įkvöršun sķna frį 22. nóvember sl. um aš synja umsókn kęranda um nįmsstyrk.
Meš bréfi, dags. 14. febrśar sl., sem sent var f.h. kęranda til "nįmsstyrkjanefndar, menntamįlarįšuneytinu", var óskaš eftir žvķ aš nefndin endurskošaši og breytti fyrrgreindri įkvöršun LĶN um synjun umsóknar kęranda um greišslu nįmsstyrks. Sent var bréf f.h. kęranda, dags. sama dag, til menntamįlarįšherra og fylgdu meš žvķ bréfi afrit af fyrri bréfaskriftum vegna mįls žessa. Ķ sķmtali lögfręšisvišs menntamįlarįšuneytis viš fyrirsvarsmann kęranda žann 25. mars sl. var óskaš eftir gögnum varšandi synjun nįmsstyrkjanefndar. Jafnframt var óskaš eftir stašfestingu į žvķ aš um vęri aš ręša kęru til rįšuneytisins žar sem óskaš vęri eftir endurskošun žess į nišurstöšu nefndarinnar og aš fyrirsvarsmašurinn fęri meš mįliš f.h. kęranda. Rįšuneytinu barst svo formleg kęra žann 28. mars sl., undirrituš af kęranda og fyrirsvarsmanni hans, įsamt afritum af gögnum mįlsins.
Rökstušningur nišurstöšu
Samkvęmt fyrirliggjandi gögnum er įgreiningur milli kęranda og nįmsstyrkjanefndar um žaš hvort kęrandi teljist uppfylla skilyrši laga nr. 79/2003 um nįmsstyrki og reglugeršar nr. 692/2003, meš sķšari breytingum, um sama efni, til aš eiga rétt į greišslu nįmsstyrks vegna nįms sķns viš X skólaįriš 2007-2008.
1.
Ķ lögum nr. 79/2003 um nįmsstyrki er męlt fyrir um skilyrši styrkveitinga. Samkvęmt 2. gr. laganna eiga žeir nemendur rétt til nįmsstyrkja sem stunda reglubundiš framhaldsskólanįm hér į landi og verša aš dveljast fjarri fjölskyldu sinni vegna nįmsins, enda sé ekki unnt aš stunda sambęrilegt nįm frį lögheimili eša öšrum dvalarstaš. Dvalarstyrkur skv. 1. tl. 3. gr. laganna samanstendur af feršastyrk, fęšisstyrk og hśsnęšisstyrk og er žaš skilyrši fyrir greišslu hans aš nemandi verši aš vista sig a.m.k. 30 km frį lögheimili og fjarri fjölskyldu sinni vegna nįmsins.
Sett hefur veriš reglugerš nr. 692/2003, meš sķšari breytingum, į grundvelli 8. gr. laganna. Samkvęmt 1. gr. hennar eiga nemendur į framhaldsskólastigi sem fullnęgja tilgreindum skilyršum rétt til nįmsstyrkja til jöfnunar į fjįrhagslegum ašstöšumun vegna bśsetu svo sem nįnar er kvešiš į um ķ reglugeršinni. Ķ c) liš 4. gr. reglugeršarinnar er kvešiš į um aš skilyrši fyrir veitingu dvalarstyrks sé aš nemandi verši aš vista sig a.m.k. 30 km frį lögheimili og fjarri fjölskyldu vegna nįmsins. Ķ c) liš 2. gr. kemur fram aš meš hugtakinu fjölskylda sé įtt viš foreldra nemanda, sé žeim til aš dreifa - nįnar tiltekiš kynforeldra, stjśpforeldra, fósturforeldra eša kjörforeldra, en ella ömmur og afa nemanda; maka samkvęmt hjśskap ašila, maka samkvęmt stašfestri samvist eša maka samkvęmt skrįšri sambśš ķ žjóšskrį, svo og börn nemanda, ž.m.t. kynbörn, stjśpbörn, fósturbörn eša kjörbörn.
2.
Ķ nišurstöšu nįmsstyrkjanefndar, dags. 23. nóvember sl., er vķsaš til c) lišar 4. gr. tilvitnašrar reglugeršar, žar sem žaš er gert aš skilyrši fyrir dvalarstyrk aš umsękjandi stundi nįm fjarri lögheimili sķnu og fjarri fjölskyldu, sbr. skilgreiningu ķ c) liš 2. gr. Tekur nefndin fram aš sé foreldrum til aš dreifa beri fyrst aš miša viš lögheimili žeirra, en móšir kęranda [žar mun vera įtt viš stjśpmóšur] bśi ķ Z og fašir hans sé til heimilis į Y. Hafi kęrandi hvorki sżnt fram į fjölskyldutengsl viš skrįš lögheimili né stundi hann nįm fjarri fjölskyldu. Komst nefndin žvķ aš žeirri nišurstöšu aš kęrandi félli ekki undir tilgreind skilyrši reglugeršarinnar og stašfesti synjun LĶN um umsókn kęranda um nįmsstyrk. Ķ umsögn nįmsstyrkjanefndar um kęru žessa voru fyrri sjónarmiš hennar ķtrekuš. Ķ umsögn sem send var rįšuneytinu f.h. kęranda vegna umsagnar nįmsstyrkjanefndar kemur fram aš žegar stjśpmóšir hans žurfti vegna ašstęšna sinna aš skrį hann śt af lögheimili sķnu hafi kęrandi ķ raun veriš heimilislaus. Tengsl hans viš foreldra sķna séu lķtil sem engin og ekki sé ešlilegt aš honum, sem sé löngu oršinn lögrįša, sé gert skylt aš eiga lögheimili hjį föšur sķnum į Y en afar takmarkaš samband hafi veriš milli žeirra um įrabil. Kęrandi eigi enga möguleika į stušningi foreldra sinna, allra sķst fjįrhagslegum stušningi, og eigi nś lögheimili hjį fólki sem hann hefur sterk fjölskyldutengsl viš. Žaš fólk lķti į kęranda sem hluta stórfjölskyldunnar eftir aš nįfręnka žeirra, stjśpmóšir kęranda, fékk forręši yfir kęranda žegar hann var enn į barnsaldri. Kęrandi stundi nįm fjarri heimabyggš og hafi brżna žörf fyrir nįmsstyrk.
Ķ 2. gr. laga um nįmsstyrki er afmarkaš hverjir žaš eru sem njóti réttar til nįmsstyrkja samkvęmt lögunum. Žį kemur fram ķ 1. tl. 3. gr. aš skilyrši dvalarstyrks sé aš nemandi verši aš vista sig a.m.k. 30 km frį lögheimili og fjarri fjölskyldu sinni vegna nįmsins. Hlišstęš įkvęši eru ķ reglugerš um nįmsstyrki, sem sett hefur veriš į grundvelli laganna. Ķ mįli žessu liggur fyrir aš kęrandi er meš skrįš lögheimili hjį nįfręnku stjśpmóšur sinnar, en stjśpmóšir kęranda hefur fariš meš forręši yfir honum frį skilnaši viš föšur hans og allt žar til kęrandi varš sjįlfur lögrįša. Lögheimili kęranda, aš Ž, er ķ meira en 30 km fjarlęgš frį leiguhśsnęši hans į Y žar sem hann hefur stundaš menntaskólanįm sķšastlišin įr. Ašstęšum kęranda er nįnar lżst ķ fyrirliggjandi gögnum og telur menntamįlarįšuneytiš aš ekki sé annaš komiš fram en aš sś lżsing sem žar kemur fram gefi rétta mynd af högum hans og fjölskyldutengslum. Samkvęmt žeim upplżsingum sem fram koma ķ gögnum mįlsins, er samband kęranda viš kynforeldra sķna mjög takmarkaš og hefur veriš stopult ķ gegnum tķšina. Fram hefur komiš ķ gögnum frį kęranda aš žegar stjśpmóšir hans, og forrįšamašur žar til hann varš lögrįša, skrįši hann af lögheimili sķnu žį hafi kęrandi ķ raun ekki įtt neitt fast athvarf žar til nįfręnka stjśpmóšur hans bauš honum fastan dvalarstaš og lögheimili hjį sér. Ķ c) liš 2. gr. reglugeršarinnar, sem og ķ almennum athugasemdum viš frumvarp žaš er varš aš lögum nr. 79/2003, er aš finna skilgreiningu į hugtakinu fjölskylda. Er žar vķsaš til foreldra „sé žeim til aš dreifa“ eins og segir ķ reglugeršarįkvęšinu. Žęr fjölskylduašstęšur sem kęrandi hefur bśiš viš samkvęmt fyrirliggjandi gögnum eru ekki tilgreindar ķ reglugeršarįkvęšinu, samkvęmt žröngum skilningi žess. Žaš er žó mat rįšuneytisins aš įkvęši žetta, eins og žaš er oršaš, og almennar athugasemdir ķ lagafrumvarpi geti eigi girt fyrir aš tekiš sé tillit til svo sérstakra ašstęšna eins og hér um ręšir.
Fram kemur ķ almennum athugasemdum viš frumvarp žaš er varš aš lögum nr. 79/2003 aš markmiš endurskošunar eldri löggjafar um sama efni sé aš stušla aš žvķ aš tryggja öllum jöfn tękifęri til nįms įn tillits til bśsetu eša efnahags. Žį er tekiš fram ķ athugasemdum viš 2. gr. frumvarpsins, žar sem fjallaš er um rżmkun hugtaksins fjölskylda, aš nemendur verši lögrįša viš 18 įra aldur og telja verši óešlilegt aš setja žaš skilyrši ķ löggjöf aš einstaklingur hafi sama lögheimili og foreldrar hans eftir aš žeim aldri er nįš. Fyrir liggur aš hvorki móšir né fašir kęranda fengu forręši yfir kęranda viš skilnaš föšur hans og stjśpmóšur, mešan hann var enn ólögrįša, og aš kęrandi bjó eftir žaš į heimili stjśpmóšur hans. Meš hlišsjón af žvķ žykir unnt aš lķta svo į aš nįfręndfólk hennar sé kęranda sem fjölskylda og, samkvęmt fyrirliggjandi upplżsingum um fjölskylduhagi kęranda, žaš fólk sem stendur honum nęst. Žegar horft er til markmiša laga um nįmsstyrki, sjónarmiša um jafnręši og óvenjulegra fjölskylduašstęšna kęranda veršur aš mati rįšuneytisins aš lķta svo į aš įkvęši c) lišar 2. gr. reglugeršarinnar standi žvķ ekki ķ vegi aš kęrandi teljist uppfylla žaš skilyrši 3. tl. 1. mgr. 2. gr. laga um nįmsstyrki aš hann žurfi aš dvelja fjarri fjölskyldu sinni vegna nįms. Žykir žvķ, meš hlišsjón af öllum ašstęšum kęranda, mega jafna žeim fjölskyldutengslum sem hann hefur viš žaš fólk er hann į lögheimili hjį viš žau tengsl sem įkvęši c) lišar 2. gr. reglugeršarinnar kvešur į um.
3.
Meš vķsan til žess sem aš framan er rakiš er hin kęrša įkvöršun felld śr gildi eins og nįnar greinir ķ śrskuršaroršum.
ŚRSKURŠARORŠ:
Hin kęrša įkvöršun um synjun nįmsstyrks til C er felld śr gildi. Lagt er fyrir nįmsstyrkjanefnd aš greiša kęranda dvalarstyrk vegna nįms hans viš X skólaįriš 2007-2008.


