Śrskuršarnefnd almannatrygginga

Śrskuršur nr. 427/2010

29.6.2011

Mišvikudaginn 29. jśnķ 2011

A

gegn

Tryggingastofnun rķkisins

Ś r s k u r š u r

Mįl žetta śrskurša Ingi Tryggvason hdl., Gušmundur Siguršsson lęknir og Hjördķs Stefįnsdóttir lögfręšingur.

Meš kęru, dags. 5. október 2010, kęrir A, synjun Tryggingastofnunar rķkisins frį 24. september 2010 į umsókn um maka-/umönnunarbętur vegna B.

Óskaš er endurskošunar.

Mįlavextir eru žeir samkvęmt mįlsgögnum aš žann 24. september 2010 synjaši Tryggingastofnun rķkisins umsókn kęranda um maka-/umönnunarbętur vegna B. Var umsókninni synjaš į žeim grundvelli aš kęrandi yrši ekki fyrir launamissi vegna umönnunar.

 

Ķ kęru til śrskuršarnefndar almannatrygginga segir svo:

 „B hefur veriš veikur sķšan 1992 og ęttu allar uppl. Um sjśkling aš liggja fyrir. Hans veikindi hafa įhrif į allt hans lķf og gera žaš aš verkum aš oft žarfnast hann ašstošar, hér fyrir nešan ętla ég aš telja upp hvernig ég ašstoša hann, af hverju žaš hentar betur aš umönnunarašili b sé meš frjįlsari tķma (ž.e.a.s ķ nįmi) og hvers vegna ég sjįi mér ekki fęrt aš leita mér aš vinnu meš skóla og verši žar af leišandi fyrir tekjumissi.

1: B fęr oft slęm köst, semsagt taugaköst. Žau lżsa sér žannig aš hann liggur ķ hnśt og fęr sterka kippi og herpist allur saman og į žvķ erfitt meš aš taka lyf sjįlfur og getur ekki slakaš į vöšvunum įn ašstošar žess vegna žarf hann į einhverjum aš halda sem getur bjargaš honum meš lyfin og nuddaš hann į mešan aš į kastinu stendur (nuddiš hefur ekki alltaf įhrif į kastiš sjįlft en hjįlpar til meš lķšan nęstu daga) Viš höfum lķka nįš aš koma ķ veg fyrir kast meš žvķ aš bregšast skjótt viš meš nuddi, vegna žess aš žį slaknar į vöšvunum en žetta er aušvitaš ekki alltaf hęgt. Köstin gerast oftar aš nóttu til en ef svo vill til aš slķkt gerist aš degi til žį er ég alltaf meš sķmann į mér žannig aš ef ég fę sķmtal frį B (hann finnur žaš stundum meš smį fyrirvara aš hann sé aš fį kast) žį get ég žurft aš fara strax heim, žvķ fyrr žvķ betra. Žetta er t.d ekki hęgt ķ hvaša vinnu sem er. Ég er ķ myndlistanįmi og get alltaf fengiš aš skjótast heim alveg vandręšalaust, skólinn er opinn til 21:00 og ég get alltaf reynt aš bęta upp fjarvistir meš žvķ aš vera lengur ķ skólanum og ég geri žaš reglulega en žetta er aušvitaš ekki hęgt ef aš B er slęmur. Ķ sumar var ég aš vinna frį hįlf 8-18 alla virka daga ķ vinnu žar sem aš ég komst ekki heim žegar aš hann žurfti į mér aš halda og vinnan varš stundum erfiš eftir svefnlausar nętur. Okkur varš fljótt ljóst aš žaš gengi bara alls ekki upp aš ég vęri ekki til taks hvar og hvenęr sem er.

2: B er į mörgum lyfjum, man ekki alveg hversu mörgum, stundum žarf hann aš taka morfķn og stundum žarf hann aš blanda nokkrum tegundum af lyfjum saman, žetta gerir žaš aš verkum aš hann er ekki alltaf fęr um aš keyra sjįlfur žess vegna kemur žaš oft ķ minn hlut aš keyra honum ķ sjśkražjįlfun og aš sękja hann aftur, hann er ķ sjśkražjįlfun, nįlarstungum og öšru slķku 3-5 sinnum ķ viku. Žetta gerir lķka žaš aš verkum aš ég versla oftar en hann žar sem hann į ekki alltaf aušvelt meš aš fara ķ bśšir og slķkt. Svo koma lķka tķmabil žar sem aš hann er į hękjum og žį į hann mjög erfitt aš aš komast leiša sinna, hendurnar eru nefnilega oft slęmar lķka.

3: Verkjamešferš sem aš virkar vel er sund, B žarf helst aš fara ķ sund alla daga, žegar aš hann er undir įhrifum af lyfjunum žį fer ég meš honum ķ sund, žaš er ekki öruggt aš senda hann einann. Žetta er eitthvaš sem aš er honum alveg naušsynlegt en er bęši tķmafrekt og mjög kostnašarsamt fyrir mig. Eins žarf hann ašstoš viš aš komast ķ sund žegar hann er į hękjunum.

4: B finnur stórann mun ef aš hann fęr reglulega nudd, hann fęr nudd frį sjśkražjįlfara reglulega en žar sem aš hann žjįist mikiš af verkjum žį reyni ég aš nudda hann į hverju kvöldi, en žį ašalega fęturnar, 30-60 mķn į dag. Viš žetta finnur hann stórann mun sem aš gerir žaš aš verkum aš oft getur hann tekiš minna af lyfjum, ekki alltaf žó. Ég er ekki lęršur nuddari en viš sjįum stórann mun į honum viš žaš eitt aš ég nudda hann meš olķum frį purity herbs, vöšvaolķan og lišverkjaolķan eru aš vinna mikiš gagn.

5: Stundum getur B eldaš og sinnt heimilisstörfum en alls ekki alltaf. Hollur matur er naušsynlegur bęši fyrir veika og frķska, žannig er žaš bara, žess vegna munar žaš hann miklu aš ég get séš um aš elda svo aš hann fįi allavega eina heita mįltķš į dag. Ég hef ekki tķma til aš elda ķ hįdeginu og žaš aš ég verši aš vera heima viš um kvöldmatarleytiš til aš elda gerir möguleika mķna į vinnu meš skóla ennžį lélegri. Engum er hollt aš bśa viš sóšaskap og illa žrifin hśs, žess vegna er žaš gott aš ég get alltaf séš um aš halda hśsinu hreinu, hann į t.d. mjög erfitt meš aš skśra og ryksuga. Heimilisverkin falla žess vegna meira og minna öll į mig.

Dagarnir eru misjafnir og žaš er mismikiš sem aš B getur gert, žess vegna er dagamunur į žvķ hversu mikla ašstoš hann žarf en alla daga žarf hann einhverja ašstoša og flesta daga žarf hann mikla ašstoš, oft er žetta flókiš pśsluspil ž.e.a.s aš sinna honum eftir žörfum og aš stunda skólann vel. Žetta eru einungis helstu punktarnir sem aš ég hef tališ upp hér og viš fengum einnig bréf frį heimilislękni B vegna žess aš viš erum sammįla meš žaš aš B žarf į ummönnum aš halda og mį hann alls ekki viš aš missa hana. Eins og hann mun aš miklu leiti gera ef aš ég fer aš vinna um kvöld og helgar.

Ég sótti um umönnunar bętur ķ byrjun september vegna B og fékk neitun, įstęšan sem gefin er upp er sś aš ég sé ekki aš missa laun vegna umönnunar (Sbr. 2. gr. Reglna um maka- og umönnunarbętur 407/2002). Stašan ķ dag er sś aš ég er ķ 100% nįmi og er B til taks allan sólarhringinn, lķka į mešan aš ég er ķ skólanum ef aš hann žarf į žvķ aš halda. Skyldurnar sem fylgja žvķ aš annast B gera žaš aš verkum aš ég ręš ekki viš žaš aš vinna meš skólanum og er žar af leišandi aš fara į mis viš tekjur sem ég annars gęti haft og žarf į aš halda til aš sjį fyrir sjįlfri mér. Ég sé ekki alveg hver munurinn er į žvķ aš žurfa aš minnka viš mig um vinnu og žaš aš hafa ekki möguleika į aš sękja um vinnu vegna žess aš žaš kemur nišur į sama staš ž.e.a.s ég er aš missa laun vegna ummönnunar. Žess vegna er įstęša neitunar ekki réttlįt.“

 

Śrskuršarnefnd almannatrygginga óskaši eftir greinargerš Tryggingastofnunar rķkisins meš bréfi, dags. 8. október 2010. Ķ greinargeršinni, dags. 30. nóvember 2010 segir m.a. svo:

 1. Kęruefniš

Kęrš er synjun Tryggingastofnunar um greišslu maka-/umönnunarbóta til kęranda vegna umönnunar B. 

2. Mįlavextir

Umsókn kęranda um maka-/umönnunarbętur dags. 2. september 2010 var synjaš meš bréfi umbošs almannatrygginga į Akureyri dags. 24. september 2010.

3. Réttarheimildir

Ķ 5. gr. laga nr. 99/2007 um félagslega ašstoš, er til stašar heimild til greišslu maka- og umönnunarbóta, aš tilteknum skilyršum uppfylltum.  Žar kemur fram aš heimilt sé, ef sérstakar ašstęšur eru fyrir hendi, aš greiša maka elli- eša örorkulķfeyrisžega makabętur sem eru allt aš 80% af grunnlķfeyri og tekjutryggingu almannatrygginga.  Jafnframt er heimilt, ef sérstakar ašstęšur eru fyrir hendi, aš greiša öšrum sem halda heimili meš elli- eša örorkulķfeyrisžega umönnunarbętur. Žį kemur žar fram aš rįšherra setji nįnari reglur um framkvęmd įkvęšisins.

Heilbrigšis- og tryggingamįlarįšuneytiš hefur sett reglur nr. 407/2002 um framkvęmd 5. gr. laga um félagslega ašstoš.  Ķ 1. gr. reglnanna er kvešiš į um žaš, lķkt og ķ lagaįkvęšinu, aš heimilt sé, ef sérstakar ašstęšur eru fyrir hendi, aš greiša öšrum sem halda heimili meš elli- eša örorkulķfeyrisžega umönnunarbętur sem eru allt aš 80% af grunnlķfeyri og tekjutryggingu almannatrygginga.

Žį kemur fram ķ 2. gr. reglnanna aš heimilt sé aš greiša maka- eša umönnunarbętur, sbr. 1. gr., ef sżnt er fram į tekjuleysi eša tekjutap umsękjanda.  Ķ 3. gr. reglnanna er kvešiš į um aš leggja žurfi fram stašfestingu į tekjuleysi eša tekjutapi umsękjandans eša lķfeyrisžegans sem er veriš aš annast.

4. Verklagsreglur Tryggingastofnunar

Žar sem 5. gr. laga um félagslega ašstoš er heimildarįkvęši hefur Tryggingastofnun sett sér įkvešnar višmišanir viš įkvöršun um greišslu maka- og umönnunarbóta.  Tryggingastofnun lķtur svo į aš maka- og umönnunarbótum sé fyrst og fremst ętlaš aš bęta tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls umönnunarašila žegar lķfeyrisžegi žarf umönnun viš athafnir daglegs lķfs.  Samkvęmt upplżsingum kęranda er hśn ķ 100% nįmi en skyldurnar sem fylgja žvķ aš annast b gera žaš aš verkum aš hśn ręšur ekki viš žaš aš vinna meš skólanum og er žar af leišandi aš fara į mis viš tekjur sem hśn annars gęti haft og žarf į aš halda til sjį fyrir sjįlfri sér.  Einstaklingur sem stundar fullt nįm getur aš mati Tryggingastofnunar ekki talist uppfylla skilyrši um tekjutap eša tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls.

Jafnframt skal į žaš bent aš maka- og umönnunarbętur er greiddar maka eša öšrum sem halda heimili meš elli- eša örorkulķfeyrisžega.  Kęrandi og B hafa einungis veriš skrįš meš sama lögheimili frį 16. įgśst 2010.  Ķ umsókn kęranda sem er dagsett 2. september (hįlfum mįnuši seinna) er hjśskaparstaša hennar tilgreind į žann veg aš hśn sé einstęš en ķ lęknisvottorši er hśn tilgreind sem sambżliskona hans og kemur fram aš hśn hafi veriš žaš ķ einhvern tķma. Einnig liggur fyrir aš B sótti um heimilisuppbót, ž.e. višbótargreišslur til einstaklinga sem eru einir um heimilisrekstur, vegna bśsetu į heimilisfangi sem hann var skrįšur į til 5. jślķ 2010 og meš bréfi dags. 26. maķ 2010 fékk hann samžykktar greišslur heimilisuppbótar fyrir tķmabiliš 1. maķ – 30. september 2010. Žannig liggja fyrir mjög misvķsandi upplżsingar um heimilisašstęšur kęranda og B sem gefa tilefni til žess óskaš verši skošunar af hendi eftirlits Tryggingastofnunar.

Tryggingastofnun telur žvķ aš žau skilyrši, sem sett eru samkvęmt žeim įkvęšum laga og reglna sem gilda um žennan bótaflokk, séu ekki uppfyllt ķ mįli žessu og žvķ sé ekki heimilt aš verša viš kröfu kęranda um greišslu maka- og umönnunarbóta.“

 

Greinargeršin var send kęranda meš bréfi, dags. 3. desember 2010, og henni gefinn kostur į aš koma aš athugasemdum og/eša višbótargögnum. Kęrandi sendi śrskuršarnefnd svofelldar athugasemdir meš ódagsettu bréfi, sem barst śrskuršarnefndinni žann 13. desember 2010:

 „1. Ef aš ég get ekki stundaš aukavinnu er ég žį ekki aš verša fyrir tekjumissi? Er ekki kvöldvinna jafngild dagvinnu? Vęri mįliš annaš ef ég vęri ķ kvöldskóla og gęti ekki unniš į daginn?

Um mišjan nóvember fór ég aš vinna meš skólanum, žaš var bara ekki annar möguleiki ķ stöšunni. Ég er ķ skólanum fram aš hįdegi, vinn frį 14:00 – 18:30 og lęri heima į kvöldin, bęti upp tķmann sem ég missi śr skólanum og lęri žaš sem ég žarf aš lęra heima.

Žetta vęri ekkert mįl, nema žaš aš žetta er erfitt fyrir B, hann fęr minni ašhlynningu frį mér og er žar af leišandi verri og žegar aš hann fęr köst er ég ekkert endilega heima til aš hjįlpa honum. Žaš sem hefur komiš erfišast śt fyrir mig er žaš žegar aš hann er veikur į nóttuni og ég fę engann svefn. Viš stöndum lķka svolķtiš ein ķ žessu, fyrir ca 2 vikum hringdi ég ķ vakthafandi lękni vegna žess aš B var mjög slęmur og ég var oršin frekar hrędd, svariš sem ég fékk var „žaš er ekkert sem ég get gert fyrir ykkur“ Žannig aš žetta er svakalegt įlag og B er miklu verri nśna en hann hefur veriš. Annars žį var ég bśin aš segja betur frį žessu ķ sķšasta bréfi. Vildi bara benda į aš vinna meš skólanum er bara varla möguleg eins og įstandiš er hjį okkur nśna.

2. 16. įgśst flutti ég lögheimili mitt til B, ég flutti inn til hans viku įšur. Žį vorum viš ekki saman ég flutti bara inn til hans af žvķ aš mér vantaši ķbśš og hann var ekki aš rįša viš aš bśa einn.

Viš sóttum um bęturnar hįlfum mįnuši sķšar sem aš er kannski stuttur tķmi en B er bśinn aš vera veikur sķšan “92 og er alveg bśinn aš lęra žaš hversu mikla ašstoš honum vantar.

Ķ dag erum viš saman, okkur datt bara ekki ķ hug aš segja frį žvķ ķ sambandi viš žessa umsókn, viš geršum okkur ekki grein fyrir žvķ aš žaš skipti mįli og aš viš žyrftum aš tilkinna žaš neitt sérstaklega, eru žaš okkar mistök og višurkennum viš žaš fśslega.

Ég held aš ķ lęknisvottoršinu sé lęknirinn kannski ašeins aš rugla mér og fyrrverandi sambżliskonu B saman, žetta tek ég fram vegna žess aš ķ lęknisvottoršinu er talaš eins og viš séum bśin aš vera lengi saman. Mįliš er lķka aš B veit alveg hvers hann žarfnast, enda komin mikil reynsla į žessi veikindi hjį honum žó svo aš ég sé nż ķ žessu öllu saman.

3. B var meš heimilisuppbót žegar aš hann bjó einn og sótti um hana įfram žegar aš viš bara leigšum saman žar sem aš hann hélt aš hśn tengdist bara žvķ aš vera ķ sambśš en ekki meš mešleigjanda. Enda er hann ekki meš žessa uppbót ķ dag.

4. Hafi Tryggingastofnun veriš ķ einhverjum vafa meš okkar mįl žį hefši alveg veriš hęgt aš hafa samband, finnst mér allavega ...

Vil bara benda į eitt, lķklega mun Tryggingastofnun benda į žaš aš ég gęti hętt ķ skólanum til žess aš vinna svo aš ég geti annast B betur. En eins og lęknirinn sagši ķ sķnu vottorši žį hefur žaš aš vera ķ skóla fleiri kosti en aš vinna, upp į žetta aš gera allavega. Ég er frjįlsari meš tķmann og get oft unniš heima, stundum vinn ég eiginlega bara heima. Ég ręš žvķ oft vinnutķmanum sjįlf, žannig séš. Svo er aušveldara aš taka sér frķ žegar aš dagarnir eru erfišir plśs žaš aš ég get alltaf fariš heim žegar aš B žarf į mér aš halda. Hvaša vinna bżšur upp į slķk forréttindi? Mašur fęr heldur ekki frķ vegna veikindi maka eša getur sofiš lengur og unniš eftir hįdegi eftir nokkrar andvökunętur. Žetta er lķka spurning um žaš aš ég get ekki annast B ef aš ég er alveg bśin į žvķ.“

 

Athugasemdir kęranda voru sendar Tryggingastofnun rķkisins meš bréfi, dags. 6. janśar 2011. Ķ višbótargreinargerš Tryggingastofnunar rķkisins, dags. 13. janśar 2011, segir aš einstaklingur sem stundi fullt nįm geti aš mati Tryggingastofnunar ekki talist uppfylla skilyrši um tekjutap eša tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls. Til žess aš hęgt vęri aš taka til greina lękkun į starfshlutfalli žyrfti aš vera um lękkun į grunnstarfshlutfalli aš ręša, ž.e. ef um meira en fullt starf hafi veriš aš ręša žį nęgi t.d. ekki aš aukavinna vęri minnkuš eša aš aukavinnu vęri hętt. Fullt nįm teljist jafngilda fullu starfi og žaš aš kęrandi segist ekki getaš stundaš aukavinnu meš fullu nįmi feli žannig ekki ķ sér lękkaš starfshlutfall. Žar sem skilyrši um lękkaš starfshlutfall sé ekki uppfyllt sé jafnframt ekki fyrir hendi tekjutap sem heimili greišslu maka- og umönnunarbóta. Žį er bent į aš sś umönnun sem um ręši sé żmist žess ešlis aš kęrandi annist żmis almenn heimilisstörf eša hśn eigi sér aš mestu leyti staš utan dagvinnutķma. Maka- og umönnunarbętur séu ekki greiddar ķ slķkum tilvikum. Loks segir aš önnur atriši sem komi fram ķ višbótargögnum hafi ekki įhrif į žessa nišurstöšu.

Greinargeršin var send kęranda til kynningar meš bréfi, dags. 17. janśar 2011. Frekari athugasemdir bįrust ekki.

 

Nišurstaša śrskuršarnefndar:

Mįl žetta varšar synjun Tryggingastofnunar rķkisins frį 24. september 2010 um maka-/umönnunarbętur vegna B. Ķ hinni kęršu įkvöršun var umsókninni synjaš į žeim grundvelli aš kęrandi yrši ekki fyrir launamissi vegna umönnunar.

Ķ rökstušningi fyrir kęru greindi kęrandi frį žvķ aš hśn vęri ķ 100% nįmi og vęri b til taks allan sólarhringinn, einnig į mešan hśn vęri ķ skólanum žyrfti hann į žvķ aš halda. Skyldurnar sem fylgi žvķ aš annast b geri žaš aš verkum aš kęrandi rįši ekki viš aš vinna meš skólanum og fari žar meš į mis viš tekjur.

Ķ greinargerš Tryggingastofnunar rķkisins segir aš maka- og umönnunarbótum sé fyrst og fremst ętlaš aš bęta tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls umönnunarašila žegar lķfeyrisžegi žurfi umönnun viš athafnir daglegs lķfs. Einstaklingur sem stundi fullt nįm geti aš mati Tryggingastofnunar ekki talist uppfylla skilyrši um tekjutap eša tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls.

Įkvęši um maka- og umönnunarbętur er ķ 5. gr. laga um félagslega ašstoš nr. 99/2007. Žar segir aš heimilt sé, ef sérstakar ašstęšur séu fyrir hendi, aš greiša maka elli- eša örorkulķfeyrisžega makabętur sem séu allt aš 80% af grunnlķfeyri og tekjutryggingu almannatrygginga. Jafnframt sé heimilt, ef sérstakar ašstęšur séu fyrir hendi, aš greiša öšrum sem haldi heimili meš elli- eša örorkulķfeyrisžega umönnunarbętur.

Ķ nefndri 5. gr. laga nr. 99/2007 segir aš rįšherra setji nįnari reglur um framkvęmd įkvęšisins. Gildandi reglur um maka- og umönnunarbętur eru nr. 407/2002. Ķ 2. gr. reglnanna er gert aš skilyrši aš sżnt sé fram į tekjuleysi eša tekjutap umsękjanda eša lķfeyrisžega.

Samkvęmt gögnum mįls er kęrandi ķ fullu nįmi og stundar auk žess vinnu mešfram nįminu. Aš mati śrskuršarnefndar almannatrygginga telst fullt nįm vera jafngilt fullu starfi. Skilyrši um tekjutap eša tekjumissi vegna lękkašs starfshlutfalls er žvķ ekki uppfyllt aš mati śrskuršarnefndar žar sem kęrandi er ķ fullu nįmi. Žegar af žeirri įstęšu er žaš nišurstaša śrskuršarnefndar almannatrygginga aš ekki sé unnt aš verša viš beišni kęranda um maka- eša umönnunarbętur, sbr. įkvęši 5. gr. laga nr. 99/2007, um félagslega ašstoš.

Įkvöršun Tryggingastofnunar rķkisins um synjun um maka-/umönnunarbętur frį 24. september 2010 er stašfest.

 

 

Ś R S K U R Š A R O R Š:

Įkvöršun Tryggingastofnunar rķkisins um aš synja kęranda um maka-/umönnunarbętur vegna B, er stašfest.

 

 

F.h. śrskuršarnefndar almannatrygginga

Frišjón Örn Frišjónsson, formašur

 



 



žetta vefsvęši byggir į eplica. eplica vefumsjónarkerfivefumsjónarkerfi - nįnari upplżsingar į heimasķšu eplica.